分卷阅读80
像是无头苍蝇一样,在白教堂区到处乱转,试图找到什么蛛丝马迹呢? 有了两股势力的支持,就算直面杰西帮的头目,如今的泰晤士·托马斯也带着几分底气。 “那夫人,”托马斯又问,“关于案件……” “案件你来负责爱尔兰人这边即可,”伯莎淡淡地说,“让福尔摩斯负责追查现场,他要是需要人手,就管‘逮不着’要。那家伙独行习惯了,几个孩子就够帮他的。” “好。” 倒不是说伯莎不信托马斯,而是上次潜入实验室之后……她觉得托马斯的状态有些不好。 估计是动物实验的场景过于骇人,惊到他了?毕竟托马斯·泰晤士是个天主教徒,和天不怕地不怕、还是无神论者的歇洛克·福尔摩斯不一样。 在这样的前提下,还是少让他去现场为好。 “还有……” 伯莎想了一会儿:“你去把赛克斯给我叫来。” 托马斯一愣:“找赛克斯?”通常情况下,找赛克斯就证明泰晤士夫人有“脏活”要给人干了。 看到托马斯隐隐复杂的神情,伯莎也不避讳,大大方方地点头。 “没错。” 她压低声音,故作神秘。 “我要他帮我制造一个谋杀现场。” 第48章 阁楼上的疯女人48 南岸街的事务处理完毕后, 伯莎便动身回到蓓尔梅尔街。 今日回来的早, 好巧不巧的是, 迈克罗夫特·福尔摩斯先生亦难得按时下班,伯莎进门时, 他已经在书房等候了。 “小姐,”管家见到伯莎归来,主动开口, “可否需要我去通知福尔摩斯先生?” “不用。” 伯莎转念一想:“我自己去就行。” 她来到书房,迈克罗夫特果然坐在书桌前,却没有, 而是拿着纸笔考虑着什么。听到伯莎刻意放重的脚步声,男人抬头。 “下午好, 伯莎, ”他笑道, “心情这么好?” “有那么明显吗?” 伯莎摸了摸脸,同样勾起了嘴角:“一天过得不错, 自然心情好。倒是你, 迈克,说好要帮我的, 你要有思路?” 迈克罗夫特闻言, 露出一个啼笑皆非的表情:“昨日刚刚答应了你, 亲爱的,总得给我点时间。” 说完,他放下手中的钢笔, 对着伯莎招了招手。 伯莎:“怎么?” 迈克罗夫特:“请过来一看。” 于是伯莎款款向前,她绕过书桌,走到了迈克罗夫特的身畔。坐在椅子上的男人摊开手中的纸张,伯莎这才发现他拿着的不是一张白纸,而是一版十六开大小的地图。迈克罗夫特用笔尾指了指地图上伦敦周边的位置:“你觉得哪里方便?” 这便是在为伯莎寻找“密室杀人案”的案发地点了。 果然把事情交给福尔摩斯去办,自己就躺平等着事成好啦。 伯莎大抵浏览了一圈,从比例尺极高的地图上是看不出来什么的,迈克罗夫特划了一个相当大的范围,导致伯莎有些无从下手。 “你觉得哪里合适?”于是她问。 “若是密室杀人案,自然要远离城区、环境封闭的私人庄园为妙,随便选个即可。”福尔摩斯说道。 “选个……随便选个庄园?” “没错,”迈克罗夫特一勾嘴角,“放心,地处小城小镇的庄园多为后备住所,在这个范围内筛选一处地段,总是能借来宅子的。” 言下之意就是,我借来的宅子就是我的,别担心节外生枝。 “你好厉害啊,迈克,”伯莎左右挑不出毛病,便出言赞扬,“是我低估了你的能耐,事情办得真快。” “可别,伯莎。” 迈克罗夫特哭笑不得:“就让我们暂且省去不必要的恭维吧。现在的问题是,如何给希望到场的人写请帖?” 伯莎:“你希望我来写?” “既然你要安排一出涉及谋杀的戏剧,我想大可以从序幕开始设下悬念,”迈克罗夫特似是饶有兴趣道,“请帖由谁来写无所谓,重点是由谁发出,发给谁、为谁而发。” 伯莎顿时懂了。 他的意思是说,只要能把人请过来,用谁的名义发出请帖都可以。有迈克罗夫特·福尔摩斯这么一句话,就算伯莎大言不惭地说是维多利亚女王下帖邀请内阁大臣,也不会出现什么糟糕的后果。 好啊,谁不喜欢冲突强烈的戏剧呢? 伯莎一勾嘴角:“不如请专人来写,也好隐瞒字迹。” 迈克罗夫特颔首:“合理的考虑。首先我们应确认到场人员。” 说着,他慢条斯理地收起地图,拿出了一沓信纸,这就是准备撰写请帖草稿的意思了。 “先给谁写?”伯莎问。 迈克罗夫特抬眼看向伯莎,其中笑容中甚至带着几分不怎么真情实意的讨好意味。仿佛他答应伯莎的提议,到亲自撰写请帖草稿,都是在陪情人胡闹玩乐而已:“你安排的戏剧,自然是你说了算,亲爱的。” “那……” 伯莎才不管迈克罗夫特怎么想,她略作思索:“先给朗恩博士写,他最容易邀请,就写东道主邀请他到自己的私人宅邸做客。” “所以我们要在私人庄园里举办一场沙龙?” “聚会不错,”伯莎故作神秘道,“现在的问题在于,既要以沃德爵士的名义邀请朗恩博士到访,还不能让他们相互串通。” “以沃德爵士的名义……不如再直接一点。” “嗯?” 迈克罗夫特略一沉思,而后下笔。 与歇洛克·福尔摩斯龙飞凤舞、尽显嚣张的字迹不同,平日里迈克罗夫特的字迹要工整许多,明显是为了工作特意收敛后的结果。只是眼下不是正式拟文件,他一随意,下笔也流露出几分和胞弟近似的锋芒来。 伯莎弯下身,好方便看清迈克罗夫特下笔的内容,这使得她与男人拉近了距离,几近肩膀相抵。若是她愿意,不过是稍稍侧头,就能够亲吻福尔摩斯的面庞。 “以真理学会的名义写请帖,要他秘密协助登特上校完成任务,”伯莎念出了迈克罗夫特写下的内容,不无惊喜道,“这个好啊,迈克!” 之前的狼人杀被登特上校撕了剧本,伯莎正不爽呢,没想到转过头来没多久,迈克罗夫特·福尔摩斯先生竟然亲自为她开了一局新的! 连堂堂福尔摩斯也没料到自己轻易下笔,换来了伯莎喜悦的神情。 他略作思考,而后想明白了其中关键:“你对掩盖秘密这样的安排很感兴趣。” 伯莎笑道:“当然!这下,在场的所有关键人员就都有秘密啦。” 说着,她伸出手,拿过了迈克罗夫特手中的钢笔。 高挑的女郎停留在