第136章
威廉无话可说。伯爵的表情已经恢复平静,他没法从中找到任何有利的东西。 焦急之?下,他说道:“可是路易斯王子……” 威廉眼前?一花,他已经被迈克尔推到一边,迈克尔抬手,正握着?伯爵扬起?的手杖:“难道贵族老爷就能随意打人?了?” 伯爵的手微微使劲,但迈克尔的手纹丝不?动?。 伯爵紧紧攥着?手杖:“我说女王陛下怎么?会管这种事,原来你见到了那个人?……” 他眼睛发?红,咬牙切齿:“威廉·奈廷格尔,你像你的叔叔一样,是家族的耻辱。如此?若无其?事地?提起?仇人?的名字,真是令人?恶心。” 威廉差点被打,但他反而?因此?鼓起?了勇气?:“既然?你从不?告诉我真相,那就怪不?了我通过自己的双眼判断好坏。恕我直言,他身为‘仇人?’居然?比我的亲生父亲对我还好,你说奇怪不?奇怪?” “好,好!”伯爵的胸膛上下起?伏,他被气?得不?轻,“你好得很……” 在他眼中,一脸倔强的威廉与当初的约瑟夫重合在一起?。他身旁站着?的迈克尔,眉眼中也带着?路易斯王子的影子。 他那最疼爱的弟弟,在那一天对他说,他爱上了一个男人?。那个男人?还是路易斯王子,彼时王位的第一继承人?。 多么?天真,多么?愚蠢。奈廷格尔家族将会沦为上流社会的笑柄,王室更是将约瑟夫视为蛊惑人?心的祸根。他费尽所有心力,才未让他的弟弟锒铛入狱。作为交换条件,约瑟夫得上前?线服役。 然?后他就死了,用生命换回一枚勋章,用生命洗刷了他的耻辱。 所以伯爵暗中“原谅”了他,但他无法原谅他那再次和仇人?扯上了关系的儿子。 伯爵古板的头脑感到深深的受辱,这种愤怒无法平息,除非使用那种古老典雅的解决争端的方式。 他摘下一只手套,将它丢到次子身上: “威廉·奈廷格尔,我要向你提出决斗。” 他向自己的亲生儿子发?起?了决斗。 “你是否愿意捍卫你的光荣?” 威廉注视着?那只漆黑的手套,他血脉中的尊严开始躁动?。 他拾起?那只手套,说道:“求之?不?得。” . 即使在中世纪,家庭内部的决斗也受到严令禁止。 如果他们之?间的决斗被发?现,他们全得上法庭。 但是那又怎么?样呢?奈廷格尔的血液中潜藏着?疯狂的基因。 当时唯一能够阻止这场决斗的,只有见证了一切的迈克尔,可他的思维逻辑从来都和普通人?不?同。 面对这疯狂的一幕,他只是对威廉说:“我可以做你的见证人?。” 见证人?是决斗者的助手,他将确保决斗的公平,并为决斗者提供及时的医疗协助。 威廉简直要被逗笑了,这种台词仿佛在中世纪才有人?说。 但是伯爵对此?十分当真,他本来就是个活在过去荣光中的可怜人?:“假使我获胜,你,威廉·奈廷格尔,永远不?得再见路易斯·温莎,也不?得宣扬你与奈廷格尔家族的关系。” 这条件对威廉来说简直不?痛不?痒,他抓住机会说:“那如果我赢了,你不?能再以剥夺继承权要挟爱德华。他做出的决定必须出于本心。” 伯爵轻蔑一笑,他不?认为威廉能够获胜:“好啊。” “决斗时间定于今夜12点,海德公园。” “现在选择你的武器。” “……”威廉一时语塞,决斗已经是仅仅存在于小说里的故事,他并不?精于此?道,也不?知?道该选择什么?武器。 “既然?你没有选择,那就让我替你做出选择。” 伯爵解开大衣,将手伸进怀里。他拿出了一把单发?式手|枪。 他将这把枪扣在茶几上:“不?要临阵脱逃。” 说完这话,伯爵就转身离开了这栋在他看来像是闹着?玩的“房子”。住在这样狭小的空间,他的继承人?怎么?会不?想回家? 伯爵走了,威廉和迈克尔围在手|枪前?,陷入沉思。 这是一把韦伯利左轮手|枪。 如果没有许可证,持有枪支是非法的。 “我们有许可。”迈克尔说。 看到威廉惊讶的眼神,他说:“怎么?了,狩猎许可啊,难道你没有?” 威廉恍然?大悟:“确实?。” 可是即使他们有持枪许可,用这把枪和人?决斗也一定是违法的。再加上决斗的对象是威廉的亲生父亲,那不?仅违法,还会受到道德上的谴责。 但是威廉什么?都不?在乎。 他抓起?那把枪,旋转弹仓,查看里面的子弹。 他也想要一场决斗,来证明他有勇气?向命运赢得自由?。 第61章 不惧生死的勇气 就像是天意?一样,当天晚上爱德华去参加一场酒会,因为散场很晚,他不想打搅威廉休息,于是去布里茨先生那里暂住一晚。 所以再没有人能阻止威廉和?迈克尔的疯狂行径。 他们像是一伙共犯,心怀叵测又迫不及待。 他们耐心?等待着,等到太阳下山,等到天色变暗,月光笼罩了大地,街道上的灯火一盏又一盏熄灭。