第198页
我笑了,将照片塞回背包里。 因为他的‘佐伊’,他原谅了人世间所有痛苦绝望,从此,活得幸福自在。 真正的救赎,不是大战厮杀的胜利,而是在苦难中找到生的力量和心的安宁。 她便是他的救世主。 世人总试图泛滥地解释爱情。问故事结束了,还剩下什么? 始终不曾结束,永远不会遗忘。 这就是结局。 哦对了,我很久之后才知道,山楂的花语,是‘唯一的爱、守护’。 . . . 我抵达伦敦的当晚,一只猫头鹰飞来我下榻的酒店,落下一封信后就飞走了。 蜡封上印着马尔福家族标志,来信人落款是阿奎利亚·佐伊·马尔福。 我拾起来,走回屋内的功夫就拆开了。 今天日落时,德拉科·马尔福老先生像往常一样坐在山楂树下休憩,在梦中离世。 信上说,祖父走得安详平静,经过与家人商议,他们会将老人葬在他生前最心爱的山楂树下。 我举着信的手缓缓落下。 这么快。 他似乎就只为了将这个故事完整讲述给我。现在故事结束了,讲故事的人就该离去了。 讲起那段往事时,德拉科常提到一句话:他那时还没长大,他不够成熟、不够好,让她吃了很多苦。 可我想,经过这充实的一辈子,他不必再有这样的担忧。他已成长为和他的佐伊一样智慧通达的人,再次站在她面前,他们终于可以成为平等的爱人。 这个时候,他大概已经和他的女孩在他们的山楂树下重逢了吧。她也许正坏笑着打趣他的皱纹和发际线,还有老态龙钟的身形。 我的目光落在桌上那摞厚厚的手稿。 我起身,走过去。我将厚厚的纸稿投进壁炉里,火焰发出噗一声,然后劈啪熊熊燃烧起来,热气卷着火光扑到我脸上。 让我的饭碗见鬼去吧。 我知道我永远也不会将这个故事讲给第三个人。我不会允许任何人带着偏见和道德戒尺对这个故事说三道四,世人不加思考的肤浅评判会玷污这个纯洁的、爱与救赎的故事。 他们不配,我也不配。 就让这个故事和它的两个主人公一样,顺其自然地消长逝去吧,直到被埋葬,被淡忘。 多少年后,直到霍格沃茨变成野草蔓生的荒野,曾匆匆在这个故事里留下过足迹的人都将只剩下散落各地、被风雨侵蚀得看不出名字的墓碑,伟大的救世主也终会被遗忘。到那时,好奇的史学家会对着某块遗迹上模糊的名字伤透脑筋,'戴XX斯'?什么时候有过这么个家族?刻着'戴什么斯'字样的锈蚀的祖母绿戒指,又怎么会从马尔福庄园挖出来呢? 他们会百思不得其解,烦躁地靠在挖出戒指的山楂树粗糙的树干上休息,不一会儿就忘了这个疑虑,而是走神想:不知这棵树被种在这里多久了? 至此,不再有旁人知晓那九十年前发生在霍格沃茨的,救世主哈利·波特的光环下,属于两个普普通通的年轻人的另一段不为人知的历史过往。 除了,看到这里的你…… (全文完) 第86章 附:用了90年的回信 =================================== 佐伊, 原谅我拖了这么久才给你这封回信。 这封信,我用了九十年才写完。 苦难已过,世界大好,我也老了许多。 你离开后,我思考过很多事情,就像曾经的你。波特他们说我变了,变得通透——明明他们总是太蠢。 怎样的一生才是值得活的一生?我知道,对于这个问题,世界上有多少人,就有多少种答案。我不会再接受有人替我做决定。 你是那样一个热爱生命的人,那时的我却找不到一个活下去的意义,甚至主动求死。偏偏生命对你吝啬,将大把时间给了我。就好像,你将你的余生留给了我。 我没有一天不想念你,以至于这份爱早已成为我的一部分。久而久之,习惯了它的如影随形,甚至常常忘记它的存在。某天醒来失神,才忽然想起,啊,昨晚又梦见你了。梦里萦绕我的,是你孤零零站在欢呼大战胜利的人群中口吐鲜血,目光呼唤我的名字,我却不在你身边。 最初的日子里,情绪偶尔冲撞上我的头脑,我怨恨过,既然不能陪我一辈子,当初为什么要固执地闯进我的生命?But when sense regains, I know you saved me, Zoe, in every way that a person be saved. 你让我成为‘我’,成为真正的德拉科。如今的我可以平静面对死亡这件小事,因为你教会我,幸福并不是躲避苦痛,而是接受和正视这些生命中不可避免的事。死亡正是生的一部分,建立生命的智慧——要去爱。 佐伊·希瑟罗·戴蒙德斯。我的生命,我的光。 你若是果真化身风雪、或春天的一树花,在这世上哪里我不知道的地方自由自在地来去,你也常来看过我,对不对。 你说过,你一直在等我长大。现在,我已经变成了最好的样子,比过去任何时候都要好,你看到了吗? 我娶了一个温柔的女孩,有一个优秀的儿子。阿斯托利亚是个很好的妻子,是个完美的母亲。我可以骄傲地告诉你,斯科皮是个讨人喜欢的孩子。我爱我的妻子和儿子,并执着于让他们知道我的爱——我父母不曾让我感受到太多家庭的爱,我没有让我的妻子和儿子遭受同样的经历。 --