第259页
书迷正在阅读:我要这反派有何用、成了男主的白月光[快穿]、快穿之打脸渣男、快穿之被女主强行掰弯了、反套路扮演游戏、宿主她又搞事情(快穿)、女主醒来后、夫君他失忆了!、(快穿)为臣之道、巅峰人生〔快穿〕
说了几句场面话,楼主很快就揭开了最后的重点。 不论如何粉饰,花魁本质上依旧是游女,自然是脱不开这样的命运。 我出50贯钱!rdquo; 有人大声嚷嚷,50贯钱,按照现代扶桑国的价钱1贯钱等于9万日元来换算,就是450万日圆,差不多相当于一个条件不错的家庭一年的收入,只为买花魁的一夜,已经相当豪奢了。 但这却只是开始。 哼,才这么点钱就敢过来痴心妄想了?我出100贯!rdquo; 130贯!rdquo; 180贯!rdquo; 拍卖的价格节节攀高,在台上听着的楼主简直笑歪了嘴,瞧着场下逐渐争得面红耳赤的贵族老爷们,是巴不得这把火烧得更旺一些。 随后他眼角的余光便扫向了旁边安静坐着的梅露,周身都被罩在薄纱中的少女对于场中的一切始终沉默,那层纱就像隔出另一个世界般让她淡漠地看着外面的一切。看着这般不动如山的少女,楼主心中一动,对着伺立在旁的一个小女孩耳语了一句。 很快,台下的男人就发现隔在梅露太夫正前方的那道纱就被拉了上去,一直安静坐着的花魁少女便也跟着眨动起眼睛,绝美的小脸先是有些疑惑随后又归拢于平静,她开始好奇地张望起台下众人,谁叫喊得最响她就朝谁看去。 美人的注视往往使男人膨胀,底下的争夺更激烈了,这些往日里注重礼仪面皮的贵族老爷们这会儿早就不顾仪态撕了起来。 我出400贯!!rdquo;当最新的价钱喊出来时,楼主整张脸都涨红了。 这个价格已经非常非常高了,毕竟只是一晚上而已,再往上加一些寻常花魁都有机会给赎身了,也超过了大多数人的心理上限,所以现场从激烈的攀比中又慢慢归于冷静。 喊出这个价格的那名城主又是得意又是有点rou痛,可终究在众多雄性中厮杀出来的快感让他觉得光是这份面子就足够值得,要知道现场可是有不少和他平级的大名贵族呢,天南地北的散在扶桑各处,寻常可不见得有机会聚在一起。 好的,梨岛殿下出400贯!如果没有人反对,梅露太夫今晚就属于梨岛殿下了!rdquo;楼主想再刺激一下现场,但恢复理性的男人们就算有所意动也还是紧紧闭上嘴,他也不失望,毕竟大大超过预期了,所以满脸笑开花地继续道,那么梨岛殿下,我们梅露就hellip;hellip;rdquo; 400枚金,我要为梅露姑娘赎身。rdquo; 就在这时,一道男子的声音从大厅门外朗声响起,现场顿时很多人倒抽一口凉气。 无他,1枚金就等于10贯钱,400枚金便是4000贯,这样一笔钱别说一个花魁,讲一讲价十个花魁说不定都能买下了。 什么人这么财大气粗? 厅堂的障子门在这时被从两边拉开,众人只见四名武士各自手捧着一个个方匣鱼贯而入,随后是珑月城的城主缓缓踏入大厅走道中央。他看也不看周遭的人,只是盯着台上。 四名家臣在这时同时打开手中的木匣,顿时属于判金的闪亮光芒一下子充满了整个大厅,也看直了所有人的眼。 这四个匣子每只刚好有100枚判金,楼主若是答应这笔交易,它们现在就属于你了。rdquo;对着眼睛都粘在钱匣上完全不能移动的楼主,川上阳淡淡道。 还用说吗?当然是成交啊! 现在就失去梅露是可惜,可是这笔完全能弥补所有了! 楼主虽然很贪但依旧还有理智,他要是敢再狮子大开口,珑月城绝对不会让他好过,见好就收才是生存之道。 就这样,双方的买卖手续可谓交割得飞快,梅露从玉松屋的花魁一下子变成了珑月城的人。 今天梅露姑娘还是在玉松屋住下,收拾好东西,明天一早我来接人。楼主,该怎么做你明白的吧?rdquo; 明白明白!您请放心!我一定把太夫hellip;hellip;不,梅露姑娘照顾得妥妥当当,保管一根头发丝都不会掉!rdquo; 川上阳拉起台上的梅露出了大厅送她回房间,等到一行人都走了,现场才有人继续说话。 4000贯钱hellip;hellip;就为了买一个花魁,该说珑月城财大气粗,还是人傻钱多呢? 不论怎么说,这场天价拍卖注定会成为又一场谈资,史上最贵也最快赎身的花魁记录都在有辉夜姬之称的梅露太夫身上实现了。 不过这一切对梅露没有任何影响就是。 离开玉松屋的那天,众人便看到向来华服示人的卸任花魁一身朴素,她穿着寻常女子的素色衣装,总是高高盘起的一头青丝只是用丝带绑了一个低马尾,不施粉黛也没有任何珠钗,却清爽灵秀得让人惊叹。 前来接她的队伍,为首的是一个骑着高头大马的年轻武将,领着队伍穿过花街来到这时里脸上带着明显的嫌弃,连带停在玉松屋前的喊声也带着不耐烦:梅露呢!还没出来吗?rdquo; 这位大人,我在这里。rdquo;少女越众而出。 她站到对方身前时,这个年纪尚轻的武将一下子瞪眼卡壳,似乎吃惊她和想象中完全不一样,随后又很快收敛,皱着眉头冷淡道:我奉主公的命令接你回珑月城,搬上东西就上车走吧。rdquo; 对武将的轻视甚至不待见,梅露只是好脾气地笑笑:多谢大人。rdquo;